O
trabalho de Revisor de Texto
Muita gente
pensa que o papel de um revisor de texto é uma simples leitura para corrigir
erros de português, mas a revisão vai muito além da ortografia. O profissional
dessa área também é um especialista na análise de vários outros aspectos do texto,
como a estrutura, a gramática, a pontuação, o formato, a coesão textual, entre
outros.
No caso da
revisão de textos traduzidos, o profissional deve ter conhecimento de todo o
processo de tradução para que possa interferir no texto da melhor forma possível.
Ele é o responsável por identificar erros e inconsistências no documento,
corrigi-los e, por fim, lapidar o texto final, garantindo um resultado com alto
padrão.
Além de ser
um especialista na língua, o revisor precisa ter conhecimento sobre o sentido
do texto original e as especificidades da cultura de destino, fazendo com que a
mensagem possa ser apreciada como um todo pelo público-alvo.
Nenhum comentário:
Postar um comentário